موراکامی در «تیشرتهایی که دوست دارم» از وسواسها و زندگیاش میگوید
تاریخ انتشار: ۳ آذر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۴۶۶۹۳۷
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات ایرنا؛ هاروکی موراکامی نویسنده شهیر ژاپنی که در ایران خوانندگان پر و پا قرصی دارد، جزو نسل نویسندگان پیشرو کشور آفتاب تابان شناخته میشود که دامنه شهرت او جهان را در نوردیده و اغلب آثار او به بیش از ۵۰ زبان ترجمه شده است.
از جمله کتابهایی که از این نویسنده موفق در کشورمان ترجمه شده است میتوان به «کافکا در ساحل»، «چوب نروژی» و «سوکوروتازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش» اشاره کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
حال نشر پیام چهارسو؛ تازهترین اثر این نویسنده که اغلب در دو گونه رئالیسم و سوررئالیسم آثارش را قلمی میکند کتاب «تیشرتهایی که دوست دارم» را با قلم دریا یاسری ترجمه کرده است.
کتاب «تیشرتهایی که دوست دارم» شامل حدود ۱۰۰ تصویر رنگی و سیاه و سفید از مجموعه تیشرتهای هاروکی موراکامی است که در مراسم یا مناسبتهای مختلف تهیه یا به او هدیه داده شده است.
واکاوی روایت موراکامی از تاثیر زندگی مدرن بر تنهایی زیست انسانها
پیام همیشگی موراکامی در آثارش؛ تاثیر زندگی مدرن بر تنهایی انسانهاست
دریا یاسری مترجم و بازیگر در گفتوگو با خبرنگار کتاب و ادبیات ایرنا با بیان آنکه کتاب «تیشرتهایی که دوست دارم» تازهترین و جدیدترین کتاب هاروکی موراکامی است خاطرنشان کرد: موراکامی نویسندهای است که در اغلب آثارش بخشی از وجود و زیست خود را در قالب رمان و داستان به مخاطب ارائه میدهد. کتاب «تیشرتهایی که دوست دارم» نیز بازتاب دهنده علاقه و وسواس وی به جمعآوری کلکسیون تیشرتهایش است.
وی یادآور شد: سردرگمی و تنهایی انسان معاصر به عنوان مضامین تکرارشونده آثار موراکامی در این اثر نیز بازتاب ویژهای دارد و موراکامی در این کتاب تلاش کرده تا نگاه و مرور خاطرات دوران زیست نویسندگیاش را با آن مفاهیم بیامیزد.
موراکامی در این رمان در قالب روایت قهرمان اثر توضیح داده که چرا تیشرتها را جمع کرده؟ کدام یک را پوشیده و کدام را هرگز به تن نکرده است. چرا که هر کدام از کلکسیون تیشرتهای این نویسنده دارای مفهوم و پیامی است که بسیار جالب است.
یاسری با تاکید بر آنکه کتاب «تیشرتهایی که دوست دارم» راوی خاطرات این نویسنده است تصریح کرد: خواننده در روایت این کتاب از نزدیک با نحوه زیست و زندگی موراکامی آشنا میشود. همچنین پیام همیشگی موراکامی در آثارش را که به تاثیر زندگی مدرن بر تنهایی انسانها اشاره و تاکید دارد را به وضوح در مییابد.
برچسبها ژاپن مدرنیسم کتاب ترجمه کتابمنبع: ایرنا
کلیدواژه: ژاپن مدرنیسم کتاب ترجمه کتاب ژاپن مدرنیسم کتاب ترجمه کتاب تی شرت تی شرت ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۴۶۶۹۳۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
مشارکت ۳۱ استان کشور در دومین دوره جشنواره ملی دوست من کتاب
به گزارش خبرگزاری مهر، عاطفه زارعی عصر چهارشنبه در اختتامیه جشنواره ملی شعر و داستان کودک و نوجوان «دوست من کتاب» ضمن تبریک روز بزرگداشت مقام معلم اظهار کرد: همدان پایتخت تاریخ و تمدن ایران است و هر کجا خبری از تمدن، پیشرفت و توسعه به گوش میرسد سرنخهایی از کتاب و کتابت به خوبی مشهود است.
وی در ادامه با تاکید بر اینکه دومین اختتامیه جشنواره ملی شعر و داستان کودک و نوجوان با حمایتهای نهاد کتابخانههای عمومی کشور، محافل ادبی در کشور و استانها شکل گرفته است افزود: هدف این جشنواره شناسایی استعدادها و پرورش اندیشهها در راستای غنیسازی و ترویج فرهنگ و ادبیات ایران است.
مدیرکل کتابخانههای عمومی استان همدان با اشاره به اینکه همچنین هدف از این جشنواره شناخت واقعبینانه از ادبیات کودکان و نوجوانان و تلاش مستمر برای پی بردن به ظرفیتها و قابلیتهای بالقوه آنهاست خاطرنشان کرد: حمایت، هدایت و راهبری بالیدن به نسل نوجوانی است که اندیشه ورز جستجو کند، بخواند، بپرسد، بنویسد و روی پای فرهنگ کشور خود بایستد.
وی تصریح کرد: با توجه به رسالت و مأموریت نهاد کتابخانههای عمومی کشور مبنی بر ترویج فرهنگ مطالعه و کتابخوانی؛ راه اندازی محفلهای ادبی و از دل این محفل «جشنواره ملی شعر و داستان دوست من کتاب» متولد شد.
زارعی با بیان اینکه آئین «اختتامیه نخستین دوره جشنواره دوست من کتاب» تیرماه ۱۴۰۰ برگزار شد و امروز ۱۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ شاهد برگزاری دومین دوره اختتامیه هستیم ادامه داد: امروز گرد هم آمدهایم تا شعر و داستانهای ارسالی درباره کتاب و اهمیت آن را تأکید کنیم.
وی با اشاره به اینکه در کنار محفل ادبی، محفل قرآنی نیز در کتابخانههای عمومی شکل گرفت خاطرنشان کرد: به همین دلیل بخش ویژه دومین دوره جشنواره با محوریت قرآن و عترت پیامبر اسلام (ص) تعریف شد.
مدیرکل کتابخانههای عمومی استان همدان با بیان اینکه در مرحله اول جشنواره دوست من کتاب ۱۹ استان مشارکت داشتند و در مرحله دوم ۳۱ استان مشارکت کردند گفت: نقطه قوت این جشنواره حضور چهرههای برجسته ادبی به عنوان داوران این جشنواره است که از تک تک آنها باید قدردانی کنیم.
زارعی در ادامه اضافه کرد: در این جشنواره ۸۵۰ اثر از ۳۱ استان ارسال و مورد داوری قرار گرفته است.
مدیرکل کتابخانههای عمومی استان همدان خاطرنشان کرد: این جشنواره در دو بخش شعر و داستان ۳۷ برگزیده دارد و در مجموع از ۴۲ نفر تقدیر میشود.
وی در پایان متذکر شد: امیدوارم با شناخت عمیق و واقعبینانه از کودک و نوجوان و با اشتراک دانش شخصی شاهد رشد، شکوفایی و مانایی ادبیات کودکان و نوجوان باشیم.
کد خبر 6094663